-
41 Schmecker
-
42 זרבוביות
זרבוביותмн. ч. ж. р. /זַרבּוּבִית נ'1.носик (чайника) 2.морда (животного) (редко) -
43 זַרבּוּבִית נ'
זַרבּוּבִית נ'1.носик (чайника) 2.морда (животного) (редко) -
44 بوز
IIIبُوزٌмн. أَبْوَازٌ1) морда (животного)2) рот; مطّ بوز ه вытянуть губы3) носик (чайника)4) носок (сапога)5) кончик (ножа)6) выходное отверстиеبُوزٌнар. мороженное -
45 بُوزٌ
мн. أَبْوَازٌ1) морда (животного)2) рот; مطّ بُوزٌ ه вытянуть губы3) носик (чайника)4) носок (сапога)5) кончик (ножа)6) выходное отверстиенар. мороженное -
46 рыло
с1) ( морда животного) somak (-ğı)2) груб., прост. ( лицо) surat••он в э́том ни у́ха ни ры́ла не смы́слит — прост. bunun elifini bilmez
-
47 mule
[mu-h] sb. -n, -r, -rne1. морда (животного)2. мул -
48 museau
-
49 μουσούδι
τό1) морда (животного); 2) ирон. физиономия; вывеска (прост.);θα σού σπάσω τα μουσούδια — я тебе вывеску испорчу
-
50 rollllete
-
51 grön
-
52 morro
m1) холм, бугор, возвышенность4) выпяченные (пухлые, толстые) губы5) Дом. Р. голова6) Мекс. насмешка, издёвка••andar (estar) de morro(s) разг. — дуться, обижаться
jugar al morro con uno разг. — обмануть (надуть) кого-либо; подвести кого-либо
poner morro, torcer el morro — сделать недовольное лицо, скорчить недовольную физиономию
ponerse de morros разг. — повздорить
-
53 mwsel
nm. (pl. -i) 1) рыло, морда (животного) 2) намордник -
54 face
[feɪs] 1. сущ.1)а) лицо, физиономияbeautiful / handsome — красивое лицо
to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза
to come / meet face to face — встречаться лицом к лицу
Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов.
black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий)
Syn:2) разг. человек, лицо; чувакNow this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня этот парень был идеальным партнёром.
I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (P. G. Wodehouse) — Я наскочил на Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я.
Syn:3) разг. макияж, косметикаSyn:4)sad / long face — печальный, мрачный вид
to keep a serious face — сохранять серьёзное выражение лица, сохранять внешнюю серьёзность
straight face — бесстрастное лицо; невозмутимый вид
Syn:б) гримасаto draw / make / pull faces — корчить рожи
to make / pull a face — скривиться, сморщиться
She made a face like she'd eaten a lemon. — Она сморщилась так, словно съела лимон.
Syn:5) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенностьto show a face — держаться вызывающе, нагло
After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того как я забыл свои слова, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену.
Syn:nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence6) внешний видto adopt / put on a / the face of smth. — принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л.
He adopted / put on the face of innocence. — Он принял невинный вид.
Syn:7) репутация, престиж, достоинствоThe scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию.
He's beginning to get face in that company. — Он становится важным человеком в компании.
to lose face — потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж
to save face — сохранить лицо, спасти репутацию, не уронить достоинства
Syn:8) циферблат, табло ( приборов)9) лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт)I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса.
Syn:10) лицо, индивидуальный облик, отличительные чертыThe railways changed the face of Britain. — Железные дороги изменили облик Британии.
11)а) фасад (наружная, видимая часть строения)б) открытый склон, склон холмав) стенка лунки ( в гольфе)г) грань (кристалла, алмаза, геометрического тела)12)а) тех. режущая кромка, лезвие ( инструмента); плоский боёк ( молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищиб) спорт. ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность ( теннисной ракетки)13) воен. фас ( первые несколько шеренг в построении пехоты)14) покрытие, облицовка15) горн. забой; плоскость забоя16) полигр.; = type face шрифт, комплект, гарнитура ( шрифта)17) стр. ширина ( доски)••at / in / on the first face — на первый взгляд
in the face of the sun / of day — открыто, при свете дня
to fling / cast / throw smth. in smb.'s face — бросать что-л. в лицо кому-л. (обвинения, упреки)
to fly in the face of smb. / smth. — противодействовать, бросать вызов кому-л. / чему-л.
to set one's face against smb. / smth. — (решительно) противиться кому-л. / чему-л.
to travel on / run one's face — амер. использовать привлекательную внешность для достижения цели
to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо
to say smth. to smb.'s face — говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л.
to put a new face on smth. — представить что-л. в новом свете
It's written all over his face. — Это у него на лбу написано
- have two faces- open one's face
- shut one's face
- before smb.'s face
- in the face of smth.
- in face of smth.
- face of the earth 2. гл.1) стоять лицом к лицу, встречатьсяThe opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты встретились за шахматной доской.
Syn:2) выходить, быть обращённым (к кому-л. / чему-л.); быть повёрнутым ( в определённую сторону)The little chapel faces eastwards. — Эта небольшая часовня обращена к востоку.
Syn:3) сталкиваться ( с неприятностями); смело смотреть в лицо ( опасности)I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один.
A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически всё, кроме перспективы стать посмешищем.
4)а) ( face with) ставить перед (чем-л.)to be faced with the necessity of doing smth. — быть поставленным перед необходимостью что-л. сделать
to face smb. with irrefutable evidence — представлять кому-л. неопровержимые улики
Faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work. — Поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места.
б) стоять перед (кем-л.; о проблеме)The great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах.
5)а) скомандовать поворот, заставить повернутьсяHe faced them to the door as if directing them out. — Он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая.
He faced them to the left and marched them westward in a long column. — Он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направлении.
б) повернуться, развернуться по команде"About face!" shouted the officer. — "Кру-гом!" скомандовал офицер.
6) карт. раскрывать, поворачивать лицом вверх ( игральную карту)7) украшать, отделывать (одежду, мебель)The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная с жёлтой отделкой.
The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном.
The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму.
Syn:8) облицовывать; наносить покрытиеThe more modern fence is faced with stone. — Более современный забор облицован камнем.
•- face down
- face off
- face out
- face up••- face the music- face the knocker -
55 snout
I [snaut] 1. сущ.1) хобот слонаSyn:2) рыло; морда ( животного)Syn:muzzle 1.3) груб. нос (человека, обычно большой)Syn:nose 1.4) нос корабля, ростр5)а) выступ, выступающая частьSyn:projection 1)б) дулоSyn:muzzle I 1. 5)в) тех. мундштук, соплоSyn:muzzle I 1. 6)6) жарг. полицейский осведомитель2. гл.1) заканчиваться носом, выступом2) рыть мордой или носом3) австрал.; разг. давать отпор; отказывать наотрезSyn:rebuff 2.II [snaut] сущ.; разг.Syn: -
56 э’нуул, -ти
энуул’сущ.морда животного -
57 нусма
(местн. нусмала)морда (животного) -
58 бӯза
I: бузабрага (из проса или рисовой сечки)II: уст., кн. рыло, морда (животного) -
59 face
face 1. лицо; морда (животного) ; 2. лицевая поверхностьEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > face
-
60 чук
морда, рыло, нос (животного). кузь \чук злюка; \чук нюжлавны злиться, дуться на кого-л.
См. также в других словарях:
Морда (анатомия) — Морда животного У этого термина существуют и другие значения, см. Морда. Морда название передней части головы животного. То же значение применяется и к человеку, но для выражения экспрессии (гнев, издевательство, радость) … Википедия
Морда (значения) — Морда: Морда передняя часть головы животного. Также просторечное название человеческого лица. Морда жаргонное название интерфейса или передней панели управления устройства (веб морда, морда компьютера). Морда рыболовный снаряд. Морда деревня в… … Википедия
морда — 1. МОРДА, ы; ж. 1. Передняя часть головы животного. М. волка. Лошадиная м. Погладить по морде теленка. 2. Грубо. = Лицо (1 зн.). Набить морду кому л. Ударить в морду, по морде кого л. Умой свою морду. У кого л. все на морде написано (все по лицу… … Энциклопедический словарь
МОРДА — 1. МОРДА1, морды, жен. 1. Передняя часть головы животного, соответствующая лицу у человека. 2. лицо (вульг.). « Что вы ходите в косынке? Да и… мордой постарели?» Маяковский. Дать в морду. || Некрасивое, безобразное лицо; человек с таким лицом… … Толковый словарь Ушакова
МОРДА — 1. МОРДА1, морды, жен. 1. Передняя часть головы животного, соответствующая лицу у человека. 2. лицо (вульг.). « Что вы ходите в косынке? Да и… мордой постарели?» Маяковский. Дать в морду. || Некрасивое, безобразное лицо; человек с таким лицом… … Толковый словарь Ушакова
МОРДА — МОРДА, ы, жен. 1. Передняя часть головы животного. Собачья м. 2. То же, что лицо (в 1 знач.) (прост.). | уменьш. мордочка, и, жен. и мордашка, и, жен. (ко 2 знач.; шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
морда — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? морды, чему? морде, (вижу) что? морду, чем? мордой, о чём? о морде; мн. что? морды, (нет) чего? морд, чему? мордам, (вижу) что? морды, чем? мордами, о чём? о мордах 1. Мордой животного называют… … Толковый словарь Дмитриева
МОРДА — личина, изображающая морду животного … Энциклопедия вооружений
Морда — I ж. 1. Передняя часть головы животного. 2. разг. сниж. Лицо человека. II ж. местн. Рыболовная снасть в виде узкой круглой корзины с воронкообразным отверстием, обычно сплетенная из ивовых прутьев; верша. III м. и ж. 1. разг. сниж. Человек с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Морда — I ж. 1. Передняя часть головы животного. 2. разг. сниж. Лицо человека. II ж. местн. Рыболовная снасть в виде узкой круглой корзины с воронкообразным отверстием, обычно сплетенная из ивовых прутьев; верша. III м. и ж. 1. разг. сниж. Человек с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Морда — I ж. 1. Передняя часть головы животного. 2. разг. сниж. Лицо человека. II ж. местн. Рыболовная снасть в виде узкой круглой корзины с воронкообразным отверстием, обычно сплетенная из ивовых прутьев; верша. III м. и ж. 1. разг. сниж. Человек с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой